Verzending binnen 2 a 3 werkdagen
Retour binnen 30 dagen
Gratis verzending vanaf €100,- voor NL & BE
    • English
    • Deutsch

Hoe noemt een Nederlandse mama een parklegger?

Waarom heet een parklegger in Nederland een boxkleed? Vlaams en Nederlands lijken veel op elkaar, maar soms kan een benamingn niet verder uit elkaar leggen. Als je aan een Nederlandse mama zal vragen wat voor parklegger zij heeft gekocht, zal ze je vreemd aan kijken ;-).

 

Als je naar de geschiedenis van de box in Nederland kijkt, kan je in ieder geval al teruggaan tot 1898. Toen werd een baby box officieel omschreven als “afgesloten ruimte, loophek waarbinnen kleine kinderen kunnen spelen” . Het woord box was echt een uitsluitend Nederlands woord (1937; Koenen). Toch bijzonder dat dit product al zo lang een onderdeel is van de Nederlandse en Vlaamse cultuur is.

 

En waarom dan box in het Nederlands en Parklegger in het Vlaams? Ondanks dat we veel overeenkomsten hebben, hebben we allebei een prachtige taal.

 

Nog wat leuke feitjes J In het Frans is het een parc à bébé, in het Vlaams park. En nog meer woorden voor hetzelfde product;